Psalms 107:26
DouayRheims(i)
26 They mount up to the heavens, and they go down to the depths: their soul pined away with evils.
KJV_Cambridge(i)
26 They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
Brenton_Greek(i)
26 Ἀναβαίνουσιν ἕως τῶν οὐρανῶν, καὶ καταβαίνουσιν ἕως τῶν ἀβύσσων· ἡ ψυχὴ αὐτῶν ἐν κακοῖς ἐτήκετο,
JuliaSmith(i)
26 They will go up to the heavens, they will go down to the depths: their soul will be melted with evil.
JPS_ASV_Byz(i)
26 They mounted up to the heaven, they went down to the deeps; their soul melted away because of trouble;
Luther1545(i)
26 und sie gen Himmel fuhren und in den Abgrund fuhren, daß ihre Seele vor Angst verzagte,
Luther1912(i)
26 und sie gen Himmel fuhren und in den Abgrund fuhren, daß ihre Seele vor Angst verzagte,
Indonesian(i)
26 Kapal-kapal terangkat tinggi ke udara, lalu dihempaskan ke dasar samudra. Orang-orang kehilangan keberanian menghadapi bahaya sebesar itu.
ItalianRiveduta(i)
26 Salgono al cielo, scendono negli abissi; l’anima loro si strugge per l’angoscia.